Seat Altea 2007 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 221 of 315

Verificar e reabastecer os níveis 219
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos

Desligar sempre a bateria do veículo da rede de bordo. O veículo terá
de estar destrancado, pois de contrário o alarme é disparado.
− Não fumar.
− Não trabalhar nunca próximo de chamas vivas.
− Ter sempre um extintor à mão.
Cuidado!
No reabastecimento de níveis ter o má ximo cuidado para não confundir os
líquidos. De contrário poder-se-ão provocar graves falhas de funcionamento
e danos no motor!
Nota sobre o impacte ambiental
Os fluídos que são vertidos do veíc ulo são prejudiciais ao ambiente.
Controle, por isso, periodicamente o chão por baixo do veículo. Se forem visí-
veis manchas de óleo ou de outros fluídos, mande inspeccionar o veículo
numa oficina especializada.
Abrir o capot do motor
O capot é destrancado por dentro.
AT ENÇÃO! Continua ção
Fig. 158 Pormenor da
zona dos pés do lado do
condutor: alavanca para a
destrancagem do capot.Fig. 159 Gancho de aber-
tura do capot.
altea_portugues.book Seite 219 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11

Page 222 of 315

Verificar e reabastecer os níveis
220
Antes de abrir o capot, certifique-se de que os braços dos limpa-
vidros estão em posição de descanso.
– Puxar a alavanca que se encontra debaixo do painel de instru-mentos ⇒página 219, fig. 158 no sentido indicado pela seta. O
capot fica destrancado pela acção da mola ⇒.
– Levantar o capot pela alavanca desbloqueadora (seta) e abri-lo.
– Retirar a vareta de sustentação e colocá-la no alojamento previsto para ela no capot.
ATENÇÃO!
Se o líquido de refrigeração estiver quente pode provocar queimaduras.•
Não abra nunca o capot, se vir que está a sair vapor, fumo ou líquido de
refrigeração do compartimento do motor.

Esperar até que deixe de sair vapor, fumo ou líquido de refrigeração
antes de abrir o capot, com cuidado.

Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒ página 217.
Fechar o capot– Levante ligeiramente o capot.
– Desengate a vareta de sustentação voltando a colocá-la no seu
suporte de pressão.
– A uma altura de cerca de 30 cm deixe-o cair para que fique tran- cado.
Se o capot ficar mal fechado, não press ionar. Abrir novamente e deixar cair
tal como indicado anteriormente.
ATENÇÃO!
Um capot incorrectamente fechado pode abrir-se em andamento e impedir
a visibilidade em frente – perigo de acidente!•
Depois de o fechar certifique-se, por isso, de que ficou correctamente
trancado. O capot tem de ficar encostado rente à carroçaria adjacente.

Se em andamento verificar que o fecho não está bem trancado, pare
imediatamente e volte a fechar convenientemente o capot – perigo de
acidente!
Óleo do motorEspecificações do óleo do motor
O tipo de óleo do motor está determinado por especificações
exactas.Especificações
O motor vem de fábrica com um óleo especial multigrade, de muito elevada
qualidade, que pode ser utilizado em todas as épocas do ano, excepto nas
zonas climáticas extremamente frias.
Como a utilização de óleo de boa qualidade é uma premissa para o correcto
funcionamento do motor e da sua longevidade, quando for necessário adici-
onar ou substituir óleo deve sempre ut ilizar óleos que cumpram os requisitos
das normas VW.
Se não for possível obter um óleo que esteja em conformidade com as espe-
cificações VW, poderá utilizar óleos que cumpram apenas os requisitos das
altea_portugues.book Seite 220 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11

Page 223 of 315

Verificar e reabastecer os níveis 221
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
especificações ACEA ou API e com o grau
de viscosidade apropriado para a
temperatura ambiente. A utilização destes óleos pode ter efeito nas presta-
ções do motor, por exemplo, em períodos de arranque mais longos, maior
consumo de combustível e maior quantidade de emissões.
Ao mudar o óleo, pode misturar óleos diferentes, desde que se cumpram as
especificações VW. As especificações indicadas na página seguinte (normas VW) devem estar
presentes na embalagem do óleo de se
rviço; sempre que figurem na emba-
lagem do óleo as especificações para motores a gasolina e a diesel, este óleo
poderá ser utilizado indistintament e em ambos os tipos de motores.
Propriedades dos óleos
Viscosidade
A classe de viscosidade do óleo será determinada de acordo com o diagrama
apresentado.
Quando a temperatura ambiente ultrapassar, por breves instantes, os limites
que figuram na escala, não será necessário substituir o óleo.
Fig. 160 Tipos de óleo de
acordo com a temperatura
Tipo de motor Especificação
Gasolina VW 501 01/ VW 502 00/ VW 504 00
Diesel VW 505 00/ VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Injector-Bomba
a)
VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Injector-Bomba Motor 118 kW
a)
VW 506 01/ VW 507 00
Diesel Motores com Filtro de Partículas (DPF)
a)
VW 507 00
altea_portugues.book Seite 221 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11
a)Só óleos recomendados, caso contrário, pode provocar danos no motor.

Page 224 of 315

Verificar e reabastecer os níveis
222Óleos monograde
Os óleos monograde não podem ser util izados durante todo o ano, uma vez
que a sua viscosidade
18) é limitada.
Estes óleos devem ser utilizados apenas em zonas com clima constante,
muito frio ou muito quente.
Aditivos do óleo do motor
Não se deve acrescentar nenhum aditivo ao óleo do motor. Os danos
causados por esses aditivos não se encontram abrangidos pela garantia.
Nota
Antes de efectuar uma viagem longa, recomenda-se a aquisição de óleo de
motor de acordo com a respectiva espec ificação VW e levá-lo no veículo.
Assim terá sempre óleo do motor correcto para poder ir acrescentando, caso
seja necessário.
Verificação do nível do óleo do motor
O nível do óleo do motor pode ser controlado através da
vareta do óleo.Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒ no
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no comparti-
mento do motor» na página 217.
– Estacionar o veículo num plano horizontal.
– Depois de parar o motor, aguardar uns minutos, a fim de que o óleo em circulação regresse ao cárter.
– Abrir a tampa do compartimento do motor ⇒página 219.
– Retirar a vareta do óleo.
18)Viscosidade: densidade do óleo
Fig. 161 Vareta de
medição do nível de óleo.
altea_portugues.book Seite 222 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11

Page 225 of 315

Verificar e reabastecer os níveis 223
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Limpar a vareta do óleo com um trapo e voltar a introduzi-la, até
encostar.
– Voltar a retirar a vareta do óleo e controlar o nível do óleo na extremidade inferior da vareta de medição ⇒página 222,
fig. 161.
– Inserir de novo a vareta do óleo, até encostar.Poderá ver a localização da vareta do óleo na figura do respectivo comparti-
mento do motor ⇒ página 284.
Se o nível do óleo se situar na zona ⇒página 222, fig. 161 , não pode ser
feito nenhum reabastecimento de óleo.
Se o nível do óleo se situar na zona , pode ser feito um reabastecimento
de óleo (aprox. 0,5 l).
Se o nível do óleo se situar na zona é necessário realizar um reabasteci-
mento de óleo (aprox. 1,0 l).
É normal o motor consumir óleo. O co nsumo de óleo pode atingir 1,0 l aos
1000 km. O nível do óleo do motor terá de ser, por isso, periodicamente
controlado - de preferência sempre que reabastecer o depósito e antes de
viagens mais longas.
Quando o motor é submetido a grande s esforços, como por exemplo em
viagens longas por auto-estrada no Ve rão, numa condução com reboque ou
em trajectos de montanha, o nível deverá situar-se o mais próximo possível
da zona e não acima dela.
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒página 217.
Cuidado!
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona , não arranque o motor.
Pode causar danos no motor e no catalisador. Informe-se junto do Serviço
Té cn i co .Reabastecimento de óleo do motor


O óleo do motor é reabastecido em pequenas quantidades.
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒ no
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no comparti-
mento do motor» na página 217.
– Desenroscar o tampão do bocal de enchimento do óleo ⇒fig. 162.
– Acrescentar o óleo adequado em pequenas quantidades.
AA
ABAC
AA
AA
Fig. 162 Tampão da aber-
tura de enchimento do
óleo do motor no compar-
timento do motor
altea_portugues.book Seite 223 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11

Page 226 of 315

Verificar e reabastecer os níveis
224
– Aguardar alguns instantes e controlar o nível, a fim de não abas-tecer inadvertidamente óleo em excesso.
– Assim que o nível do óleo atingir pelo menos a zona , enroscar, com cuidado, o tampão do bocal de enchimento.Poderá ver a localização da abertura de enchimento do óleo do motor na
figura do respectivo compartimento do motor ⇒página 284.
Especificação do óleo do motor ⇒página 220.
ATENÇÃO!
O óleo é facilmente inflamável! No reabastecimento não se pode deixar cair
óleo sobre peças do motor quentes.
Cuidado!
Se o nível do óleo se encontrar por cima da zona , não arranque o motor.
Pode causar danos no motor e no catalisador. Dirija-se a uma oficina especi-
alizada.
Nota sobre o impacte ambiental
O nível do óleo não pode situar-se, em caso algum, acima da zona . De
contrário, pode ser aspirado óleo através da ventilação do cárter, sendo
lançado na atmosfera pelo sistema de escape.
Mudança do óleo do motor
O óleo do motor deve ser mudado de harmonia com os inter-
valos indicados no Plano de Assistência.Recomendamos que encarregue um Serviço Técnico da mudança do óleo.
Os intervalos entre as mudanças do óleo estão indicados no ⇒caderno
«Plano de Inspecção e Manutenção».
ATENÇÃO!
Só se encarregue pessoalmente da mudança do óleo, se possuir a neces-
sária formação técnica!•
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒página 217,
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no compartimento do
motor».

Em primeiro lugar, deixar arrefecer o motor. O óleo quente pode
provocar queimaduras.

Usar óculos de protecção, uma vez que os salpicos podem provocar feri-
mentos do tipo cáustico.

Se desenroscar o bujão de purga do óleo com as mãos, coloque os
braços em posição horizontal, a fim de que o óleo que é vertido não lhe
escorra pelos braços.

Se a sua pele entrar em contacto com óleo do motor, deverá lavá-la em
seguida escrupulosamente.

O óleo é tóxico! Até ser eliminado, o óleo usado deve ser guardado em
lugar seguro, fora do alcance das crianças.Cuidado!
Não misturar quaisquer aditivos ao óleo do motor. Poderia danificar o motor.
Os danos causados por esses aditivos estão excluídos da garantia.
AB
AA
AA
altea_portugues.book Seite 224 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11

Page 227 of 315

Verificar e reabastecer os níveis 225
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Nota sobre o impacte ambiental

O óleo e o filtro devem ser substituídos de preferência num Serviço
Técnico, que dispõe da ferramenta especial e da competência técnica neces-
sária e que está, por outro lado, apto a resolver a questão da eliminação do
óleo usado.

O óleo não pode ser lançado, em circunstância nenhuma, na rede de
esgotos nem no meio ambiente.

Para recolher o óleo usado, utilize um recipiente apropriado e com capa-
cidade suficiente para recolher a totalidade do óleo do seu motor.
Líquido de refrigeraçãoEspecificações do líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração consis te de uma mistura de água e
de pelo menos 40% do aditivo.O sistema de refrigeração tem de ser abastecido com uma mistura de água e
de 40% do nosso aditivo do líquido de refrigeração G 12+ ou de um aditivo
com a especificação TL-VW 774 F (identificável pela sua cor lilás). Esta
mistura proporciona não só uma protecção anticongelante até -25
°C, como
protege também em especial as peças de liga leve do sistema de refrigeração
contra a corrosão. Além disso, evita a sedimentação calcária e aumenta
sensivelmente o ponto de ebulição do líquido de refrigeração.
A percentagem do aditivo do líquido de refrigeração tem de ser sempre de
pelo menos 40%, mesmo que nos climas quentes não seja necessário o anti-
congelante.
Se, por razões climatéricas, for nece ssária uma maior protecção anticonge-
lante, poder-se-á aumentar a concentraç ão do aditivo do líquido de refrige-
ração G 12+ . A percentagem de anticongelante não pode ultrapassar, porém, 60%, pois, de contrário, o efeito anticongelante volta a diminuir. Além disso,
a acção refrigerante fica afectada. A mistura com uma percentagem de 60%
de aditivo do líquido de refrigeração proporciona uma protecção anticonge-
lante até cerca de -40
°C.
ATENÇÃO!

O aditivo para o líquido de refrigeração é nocivo para a saúde. Existe
perigo de intoxicação. O aditivo do líquido de refrigeração deverá ser
sempre guardado dentro da sua embalagem original, fora do alcance das
crianças. O mesmo se aplica ao líquido de refrigeração drenado.

A percentagem do aditivo do líquido de refrigeração G 12+ tem de ser
calculada de acordo com as previsões de temperatura mais baixas. De
contrário, no caso de temperaturas extremamente baixas, o líquido de
refrigeração pode congelar e o veículo ficar imobilizado. Como o aqueci-
mento deixaria também de funcionar, existe o perigo de enregelamento!Cuidado!

O recurso a aditivos diferentes po de prejudicar consideravelmente a
eficácia da protecção anticorrosiva. Os danos daí resultantes podem dar
origem a perdas do líquido de refrigeração e conduzir consequentemente a
graves avarias no motor.

Pode-se misturar o aditivo do líquido de refrigeração G 12+ (de cor lilás)
com o aditivo do líquido de refrigeração G 12 (cor vermelha) ou com o aditivo
G 11. Não se deve misturar G12 (de cor vermelha) com o G 11.
altea_portugues.book Seite 225 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11

Page 228 of 315

Verificar e reabastecer os níveis
226Verificação e correcção do nível do líquido de refrigeração

Um nível do líquido de refrigeração correcto é importante
para assegurar o bom funcionamento do sistema de refrige-
ração do motor.Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações ⇒ no
«Instruções de segurança nos trabalhos a realizar no comparti-
mento do motor» na página 217.
Abrir o reservatório de expansão do líquido de refrigeração
– Desligar o motor e deixá-lo arrefecer.
– Cobrir o tampão do reservatório de expansão do líquido de arre- fecimento com um trapo espesso e desenroscá-lo com cuidado
⇒ . Verificar o nível do líquido de refrigeração
– Espreitar para dentro do reservatório aberto e controlar o nível
do líquido de refrigeração.
– Se o nível do líquido no reservatório se situar abaixo da marca «MIN», acrescentar líquido de refrigeração.
Repor o nível de líquido de refrigeração
– Utilizar no reabastecimento exclusivamente líquido de refrige- ração novo.
– Ter o cuidado de encher o reservatório no máximo até à marca «MAX».
Fechar o reservatório de expansão do líquido de refrigeração
–Enroscar firmemente o tampão.
Poderá ver a localização do reservatório de expansão do líquido de refrige-
ração na figura do respectivo compartimento do motor ⇒página 284.
O líquido de refrigeração adicionado terá de corresponder a determinadas
especificações ⇒página 225. Se, num caso de emergência, não se dispuser
do aditivo do líquido de refrigeração G 12+, não se deverá recorrer a nenhum
outro aditivo. Utilizar neste caso apen as água e restabelecer, assim que for
possível, a correcta proporção da mistur a com o aditivo do líquido de refrige-
ração prescrito ⇒página 225.
Utilizar num reabastecimento exclusivamente líquido de refrigeração novo.
Não ultrapassar no reabastecimento a ma rca «MAX». De contrário, o líquido
de refrigeração excedente é expulso do sistema de refrigeração com o motor
quente.
O aditivo do líquido de refrigeração G 12+ lilás pode ser misturado com G 12
vermelho e também com G 11.
Fig. 163 Tampão do
reservatório de expansão
do líquido de refrigeração
no compartimento do
motor
altea_portugues.book Seite 226 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11

Page 229 of 315

Verificar e reabastecer os níveis 227
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒página 217.

Com o motor quente o sistema de refrigeração está sob pressão! Não
abrir nunca o tampão do reservatório de expansão do líquido de refrige-
ração enquanto o motor estiver quente . Caso contrário, poderia queimar-
se.Cuidado!

Se o líquido no reservatório de expan são do líquido de refrigeração apre-
sentar uma coloração castanha, é sinal de que o G 12 foi misturado com outro
aditivo. Deverá, neste caso, substituir imediatamente o líquido de refrige-
ração, pois poderão daí resultar danos no motor!

No caso de perdas maiores de líquido de refrigeração só deverá proceder
a um reabastecimento com o motor arrefecido. Evitar-se-ão assim danos no
motor. Uma perda maior de líquido de refrigeração é sintoma de fuga no
sistema de refrigeração. Dirija-se imediatamente a uma oficina especializada
e peça para verificar o sistema de refrigeração. Caso contrário, corre o perigo
de sofrer danos no motor.
Água do lava-vidros e escovas do limpa-vidrosReabastecimento do reservatório

Recomendamos que acrescente sempre produto de limpeza
dos vidros à água do lava-vidros.O lava-vidros e o lava-faróis são abastecidos de líquido através do reserva-
tório do lava-vidros no compartimento do motor.
O depósito encontra-se no comp artimento do motor, à direita.
A água simples não é suficiente para uma limpeza a fundo dos vidros. Reco-
mendamos por isso que se acrescente à água um produto limpa-vidros. No
mercado existem produtos limpa-vi dros homologados com um elevado
poder detergente e anticongelante, que podem ser aplicados durante todo o
ano. Tenha em conta as prescrições para a mistura que figuram na etiqueta.
Fig. 164 Tampão do
depósito do limpa-vidros
no compartimento do
motor.
altea_portugues.book Seite 227 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11

Page 230 of 315

Verificar e reabastecer os níveis
228
ATENÇÃO!
Os trabalhos que se efectuam no motor ou no compartimento do motor
devem ser efectuados com precaução.•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒ página 217.Cuidado!

Não misturar nunca anticongelante do radiador nem outros aditivos com
a água do lava-vidros.

Utilize unicamente produtos de limpeza de vidros de qualidade reconhe-
cida, com a quantidade de água indicada pelo fabricante. Se se utilizarem
outros detergentes ou soluções podem- se entupir as minúsculas aberturas
em forma de leque dos ejectores do esguicho.
altea_portugues.book Seite 228 D onnerstag, 31. August 2006 11:16 11

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 320 next >